-
1 pile bounce
Dictionary of Engineering, architecture and construction > pile bounce
-
2 durometer
sciéromètre m, scléromètre à rebondissement mDictionary of Engineering, architecture and construction > durometer
-
3 development
1) conception; mise au point; élaboration; constitution; formation2) progrès; progression; développement; essor; évolution; expansion; croissance3) fait nouveau; rebondissementEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > development
-
4 development
development [dɪˈveləpmənt]1. nouna. ( = act of developing) développement mc. ( = building complex) an industrial development une zone industrielle2. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ développement has a double p and an extra e.* * *[dɪ'veləpmənt] 1.1) ( creation) ( of product) mise f au point; (of housing, industry) création f2) (evolution, growth) développement m3) ( of land) mise f en valeur; (of site, city centre etc) aménagement m4) ( land developed)housing development — ensemble m d'habitation; ( individual houses) lotissement m
commercial development — (ensemble m de) commerces et bureaux à bâtir
5) ( innovation) progrès mmajor developments — des découvertes fpl majeures (in dans le domaine de)
6) ( event) changement m7) (of idea, theme) développement m2. -
5 twist
twist [twɪst]1. noun• to drive sb round the twist (inf!) rendre qn fou( = turn round on itself, deform) tordre ; ( = coil) enrouler ; [+ top, cap] tourner ; [+ meaning] fausser ; [+ words] déformer• to get twisted [rope] s'entortiller[flex, rope] s'entortiller ; [one's ankle] se tordre* * *[twɪst] 1.1) ( action)he gave the cap a twist — ( to open) il a dévissé le bouchon; ( to close) il a vissé le bouchon
with a couple of twists she unscrewed the lid — en deux tours de poignet elle a dévissé le couvercle
4) ( small amount) (of yarn, thread, hair) torsade f5) ( dance)2.transitive verbto twist something off — dévisser quelque chose [cap, lid]
to twist somebody's arm — lit tordre le bras à quelqu'un; fig forcer la main à quelqu'un
2) (wind, twine)3) (bend, distort) tordre [metal, rod, branch]; fig déformer [words, facts, meaning]4) ( injure)3.to twist one's ankle/wrist — se tordre la cheville/le poignet
1) [person]to twist round — ( turn round) se retourner
2) [rope, flex, coil] s'entortiller; [river, road] serpenterto twist and turn — [road, path] serpenter
••to go round the twist — (colloq) devenir fou/folle
to drive somebody round the twist — (colloq) rendre quelqu'un fou/folle
-
6 twist
A n1 ( action) he gave the cap a twist ( to open) il a dévissé le bouchon ; ( to close) il a vissé le bouchon ; with a couple of twists she unscrewed the lid en deux tours de poignet elle a dévissé le couvercle ; he gave his ankle a nasty twist il s'est tordu la cheville ;2 (bend, kink) (in rope, cord, wool) tortillon m ; ( in road) zigzag m ; ( in river) coude m ; the road is full of twists and turns la route est pleine de zigzags ; there's a twist in the hosepipe le tuyau est entortillé ; I've got my wool into a real twist ma laine est complètement emmêlée ;3 fig ( unexpected change of direction) (in play, story) coup m de théâtre ; (episode in crisis, events) rebondissement m ; a strange twist of fate un étrange coup du sort ; the twists and turns of the argument/the plot le fil tortueux de l'argumentation/de l'intrigue ; to give sth a new twist donner un tour nouveau à qch ; events took an unexpected twist les événements ont pris un tour inattendu ;4 ( small amount) (of yarn, thread, hair) torsade f ; a twist of paper une papillote ; a twist of lemon une tranche de citron ;5 Sport to put some twist on the ball donner de l'effet à la balle ;B vtr1 ( turn) tourner [knob, handle] ; ( open) dévisser [top, cap, lid] ; ( close) visser [top, cap, lid] ; to twist sth off dévisser qch [cap, top, lid] ; arracher qch (en tordant) [piece, branch] ; he twisted the neck of the bag to close it il a tortillé le haut du sac pour le fermer ; to twist one's head around tourner la tête ; to twist one's head away tourner la tête ; he twisted around in his chair il s'est retourné dans son fauteuil ; twist it round sideways to get it through the door tournez-le de côté pour le faire passer par la porte ; to twist sb's arm lit tordre le bras à qn ; fig forcer la main à qn ;2 (wind, twine) to twist X and Y together torsader X et Y ; to twist the threads together torsader les fils ; to twist X round Y enrouler X autour de Y ; she twisted the scarf (round) in her hands elle tortillait l'écharpe entre ses doigts ; to twist a rope around sth passer une corde autour de qch ; they twisted a sheet (up) into a rope ils ont entortillé un drap pour en faire une corde ; to twist one's hair up into a bun se faire un chignon torsadé ;3 (bend, distort) lit tordre [metal, rod, branch] ; his face was twisted with pain/rage son visage était tordu de douleur/de rage ; she twisted her mouth into a smile elle a grimacé un sourire ;4 fig déformer [words, statement, facts] ; you're trying to twist my meaning vous essayez de déformer mes paroles ;5 ( injure) to twist one's ankle/wrist se tordre le bras/le poignet ; to twist one's neck attraper un torticolis ;6 Sport donner de l'effet à [ball].C vi1 [person] he twisted free of her grasp il s'est dégagé d'un mouvement brusque ; the wounded man lay twisting and writhing on the ground le blessé se tordait et se contorsionnait sur le sol ; his face twisted into a smile il a grimacé un sourire ; to twist round ( turn round) se retourner ;2 [rope, flex, coil] s'entortiller ; [river, road] serpenter ; to twist and turn [road, path] serpenter ;3 Dance danser le twist ;4 ( in cards) tirer une carte.(to have a) twist in the tail (avoir un) dénouement inattendu ; to get oneself into a twist ○ se tracasser ○ ; to be round the twist ○ être dingue ○ or fou/folle ; to go round the twist ○ devenir fou/folle ; to drive sb round the twist ○ rendre qn fou/folle. -
7 development
development [dɪ'veləpmənt](a) (of body, person, mind) développement m, formation f; (of ideas, language) développement m, évolution f; (of argument, theme) développement m, exposé m; (of plot, situation) déroulement m, développement m; (of business) développement m, expansion f; (of invention, process) mise f au point; (of region) mise f en valeur, exploitation f;∎ they propose the development of this land as a residential area ils suggèrent d'aménager ce terrain en zone résidentielle;(b) (incident, event) fait m nouveau;∎ we're awaiting further developments nous attendons la suite des événements ou les derniers développements;∎ a surprise development un rebondissement;∎ there has been an unexpected development l'affaire a pris une tournure inattendue;∎ there are no new developments il n'y a rien de nouveau;∎ the latest developments in the former Soviet Union les derniers événements survenus dans l'ex-Union Soviétique;∎ the latest developments in medical research les dernières découvertes médicales∎ housing development cité f (ouvrière);∎ industrial development zone f industrielle►► British development area = zone économiquement sinistrée bénéficiant d'aides publiques en vue de sa reconversion;Finance development capital capital-développement m;development grant subvention f pour le développement;development loans crédits mpl de développement;Marketing development stage (of product) phase f de développement;development system = système informatique conçu pour le développement de logicielsUn panorama unique de l'anglais et du français > development
См. также в других словарях:
rebondissement — [ r(ə)bɔ̃dismɑ̃ ] n. m. • 1395; de rebondir 1 ♦ Rare Le fait de rebondir (1o). ⇒ rebond. Le rebondissement d une balle. 2 ♦ (1922) Cour. Développement nouveau survenant après un temps d arrêt. Le rebondissement d une affaire. Suite de… … Encyclopédie Universelle
REBONDISSEMENT — n. m. Action de rebondir. Le rebondissement d’une balle. Fig., Le rebondissement d’une affaire … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
rebondissement — (re bon di se man) s. m. Action d un corps qui rebondit. • La réflexion de la lumière suit les mêmes lois que le rebondissement de tous les corps à ressort, BUFF. Hist. min. introd. part. exp. Oeuv. t. VII, p. 315 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
rebondissement de contacts — kontaktų drebėjimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. contact chatter vok. Kontaktprellen, n; Kontaktprellung, f rus. дребезг контактов, m; дрожание контактов, n pranc. rebondissement de contacts, m … Radioelektronikos terminų žodynas
REBONDISSEMENT — s. m. Action d un corps qui rebondit, qui fait plusieurs bonds … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
rebond — [ r(ə)bɔ̃ ] n. m. • 1583 « contrecoup »; de rebondir ♦ Le fait de rebondir (1o); mouvement d un corps qui rebondit. ⇒ rebondissement. Rebond d un ballon. Frapper la balle après le premier rebond, au rebond. ● rebond nom masculin Fait de rebondir … Encyclopédie Universelle
ricochet — [ rikɔʃɛ ] n. m. • 1604; fable du Ricochet XIIIe; de ri, o. i., et coq, cochet; chans. à ritournelle où le mot coq revient 1 ♦ Rebond d un objet plat lancé obliquement sur la surface de l eau, ou d un projectile renvoyé par le sol ou un corps dur … Encyclopédie Universelle
Division Du Temps (Solfège) — Dans le solfège, on entend par division du temps, la répartition en plusieurs parties égales deux moitiés, ou trois tiers de la durée ordinaire du temps. Chaque partie, le cas échéant, pourra être divisée à son tour en plusieurs sous parties dans … Wikipédia en Français
Division du temps (solfege) — Division du temps (solfège) Dans le solfège, on entend par division du temps, la répartition en plusieurs parties égales deux moitiés, ou trois tiers de la durée ordinaire du temps. Chaque partie, le cas échéant, pourra être divisée à son tour en … Wikipédia en Français
Division du temps (solfège) — Dans le solfège, on entend par division du temps, la répartition en plusieurs parties égales deux moitiés, ou trois tiers de la durée ordinaire du temps. Chaque partie, le cas échéant, pourra être divisée à son tour en plusieurs sous parties dans … Wikipédia en Français
Durete (materiau) — Dureté (matériau) À la différence des minéraux dont la dureté est caractérisée par rayage (cf. Échelle de Mohs), on utilise généralement des essais de rebondissement ou de pénétration pour caractériser la dureté des métaux et des polymères. Ces… … Wikipédia en Français